Тема: Внезапно-серьёзный вопрос
Вам, как и многим другим, известно:
Надо жить умеючи,
Надо жить играючи...
Но я спрошу у Вас. Как Вы думаете, какая часть фразы наиболее актуальна для России (РБ, Украины или любой другой страны бывшего Союза), а какая - для США? И почему?
p.s. [okras], [Віктар], просьба: После того, как ответы будут мной собраны - просьба: удалите тему сами. И если не против - сами ответьте, плиз. Пока есть только три ответа (ниже). Просьба к товарищам ака "что бы не написАть - лишь бы написАть" не грузить тему ненужными комментами. СПАСИБО.
Татьяна Тимофеева, Беларусь:
Умеючи - для СНГ, играючи - для США. Не умеешь жить у нас - будет полный кирогаз. Улыбка американцев хоть и, по-детски, кажется искренней, но присмотревшись и узнав человека, иногда понимаешь - это лишь игра. Хотя можно ответить на твой вопрос - и умеючи, и играючи. Надо уметь быть хорошим игроком в этой жизни!Светлана Скоробогатова, Россия:
Мне думается, первая фраза - для бывшего Союза, а вторая - для США. Американцы на все смотрят с бОльшим юмором.Дмитрий Николаевский, Украина:
Умеючи - американцы! Более практичный народ. Наши - играючи! Ментальность такая! Особенно у украинцев!
That's one secret I'll NEVER tell...